2015.4.10
學(xué)習(xí)陸游詩【釵頭鳳】
紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣,山盟雖在,錦書難托。莫莫莫。
陸游,字務(wù)觀,號(hào)放翁。越州人。出身在一個(gè)世代做官和具有文學(xué)教養(yǎng)的封建地主家庭里。他誕生的那個(gè)年代,正是宋代封建王朝腐敗不振,國家遭受女真族統(tǒng)治者侵略壓迫的時(shí)候。陸游從小深受祖國被侵略的痛苦,出身第二年金兵即攻陷北宋首都汴京。父親陸宰是一個(gè)具有愛國思想的知識(shí)分子,和他來往的也都是一些愛國人士。他們每當(dāng)談到國事,常常相對流淚,悲憤得吃不下飯,給幼年的陸游極深的感觸。封建家庭曾經(jīng)給幼年時(shí)代的陸游良好的愛國主義教育,但也給他帶來了婚姻上的悲劇。陸游二十歲時(shí)和舅舅的女兒唐琬結(jié)婚?;楹?,夫妻感情很好,可是他母親卻很不喜歡唐琬,硬逼著他們拆散。離婚后,陸游十分痛苦,曾經(jīng)寫了不少的詩來懷念唐琬。其中《釵頭鳳》最受人稱道。
紅酥手, 酥:細(xì)膩、軟滑、纖纖細(xì)手; 東風(fēng):春風(fēng); 惡 :勁吹,
紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風(fēng)多么可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當(dāng)初,只能感嘆:錯(cuò),錯(cuò),錯(cuò)!( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭...
淚痕紅,紅:指女子的淚; 鮫綃:手帕; 池閣:池上的樓閣
這首詞分上下闋,上闋是男子口吻,自然是陸游在追敘今昔之異;昔日的歡情,有如強(qiáng)勁的東風(fēng)把枝頭繁花一掃成空。別后數(shù)年心境索漠,滿懷愁緒未嘗稍釋,而此恨既已鑄成,事實(shí)已無可挽回。下闋改女子口吻,自然是寫唐琬泣訴別后相思之情:眼前風(fēng)光依稀如舊,而人事已改。為思君消瘦憔悴,終日以淚洗面。任花開花落,已無意興再臨池閣之勝。當(dāng)年山盟海誓都成空愿,雖欲托書通情,無奈礙于再嫁的處境,也只好猶夷而罷。
上闋男子口吻,
下闋女子口吻 形成對唱,委婉曲折, 戲劇都情節(jié):跌宕、內(nèi)心沖突
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.one124.com/subject/3747224/