沒落的詩人
我迎著風(fēng),走在已被世人遺忘的路徑,
從我身旁飄落的是一些絕望的梧桐。
白霧掩蓋了他的身影,證明我已失掉了相知相惜的侶伴,
但是,不要對我勸解、安慰,抑或嘲笑、攻伐。因為,
在我身后的是一些被黃葉掩蓋的厚實的腳印,
還有在嘶鳴寒風(fēng)中沉睡的那些天才的墳?zāi)埂?span style="position:relative;left:-100000px;">( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
那在大??耧L(fēng)中悲憫的是普希金荒涼的墳?zāi)埂?/p>
墳?zāi)股鲜撬詈蟛珰⒌睦麆?,還閃爍著嬌美的榮光;
那在寒風(fēng)中哀鳴的,是海子絕望的墳塋——
散落一地的是他一生摯愛的書籍——
十個海子從大地上升起,又衰落;
荒涼的山岡上,凄風(fēng)凜冽,四姐妹走過豐收后荒涼的大地,
把絕望的麥子舉過頭頂,然后悠然地死去。
梧桐鋪滿了路的兩旁,我踏著寂靜的黃葉,
猶如踏著心的尸體,向著壓抑的店里趕去……
在地獄的十七層,我做著連女人都難以勝任的活計——
你們的稱贊只會加重我心里的恥辱。
沒有人知道我為何發(fā)呆,為何郁郁寡歡、沉默寡言——
那是因為,沒有了相知相惜的侶伴。
我知道,這是生活在向我發(fā)難。
我多次想把生活和夢想割裂,
好像列車一樣翻過遠(yuǎn)方無盡的黑夜——
遠(yuǎn)方不再有你的身影,前方是純粹詩的路徑。
時間拖著瘦弱的身軀,從地獄帶來了下班的喜訊;
黑夜從遠(yuǎn)方的內(nèi)部升起,你從我的內(nèi)部升起。
黑夜是光明的情人、自由的侶伴,是今夜的沉靜。
打開海子遺落的書籍,揣摩著每個字,每個詞,
和每顆絕望的麥子,我終于看到了閻王的眼睛。
十個海子在街上彷徨,四姐妹把絕望的麥子高高舉起,
但是黑夜的盡頭還是黑夜,道路的前面還是道路——
不用給我安慰!宣紙上留下的鮮活字句,
我不求它能名垂青史,只求它能詮釋生命的意義。
彷徨在擁擠的街道,企圖從疲乏的人群中
尋求到真誠而樸實的讀者,但是那樹下黑色的陰影,
分明是維吉爾帶我走過的地獄之門——
我頂著一切陰毒的咒罵,跨過刻著驚悚文字的大門——
現(xiàn)實中裝腔、虛偽的政客、專家、教授,
還有商人、明星和牛氓,都淪為赤裸的鬼魅,
受著烈火的焚燒;而我唯一的讀者,
已經(jīng)被黑夜撕成碎片——但我要把她的枯骨
當(dāng)成詩歌來詠唱,以祭奠寒冷的冬夜。
唉!唉!唉!
在這追逐金錢,愛慕虛榮,
講求快餐文化的世界里,
還能奢求什么?還能做些什么?
誠實,早已淪為飄渺的鬼魅,
狡詐,被奉為英明的首領(lǐng)。
高高地掛在腐朽的二十七樓——
任禿鷲啄食我的心臟,尸蟲爬滿我的全身,
從我眼中爬出的是一些貪婪的蒼蠅——
我要借助它們骯臟的雙眼,看盡一時的繁華夜景。
寒風(fēng)卷起我身旁的黃葉,
走向未知的地域,只留下一聲空空的車鳴——
這是遠(yuǎn)方愛情的又一次悲憫?
仿佛我變成了一片黃葉,飄到了遠(yuǎn)方寂靜的山林。
在昆侖的山麓,我遇到了枯瘦的海子,
和憂郁的四姐妹——我們詛咒了商人和政客,
拜了大地和諸天,就來到了撒哈拉沙漠,
向法老乞求生命的靈泉和詩的血脈。
拜過了死神,我們就來到了地獄之門。
但早已不見了但丁和維吉爾的身影。
我們還是繼續(xù)前進(jìn),就在地獄的第十七層,
閻王擋住了我們的去路。
“你們這些流浪的野漢,停止你們的腳步吧!
就憑你們的凡胎弱骨,就能改變荒涼的世界?”
“不!不!我美麗的閻王。
我們要迎著風(fēng)繼續(xù)走在已被世人遺忘的路徑。
即使從我們身旁飄落的,是一些絕望的梧桐。
雖然白霧掩蓋了她的身影,證明
我們已失掉了相知相惜的伴侶,但是
請不要對我們勸解、安慰,抑或嘲笑、攻伐!”
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.one124.com/subject/3756552/