周子●屠犬[古文]
聞,某旅游之村。疑游人怕犬煩禽。隨令,村犬家禽不得外出,違者屠犬殺禽。屠得犬之肉,分村內(nèi)老人之食,此犬肉可替人參,熊掌也。犬似通人語,每日低頭不吠,雞禽一律封閉,鳴聲不足人所聞。日久,則雞不鳴、犬不吠,游客無蹤矣。村長疑惑,忙問原由。最后一游客曰:以前來此,雞犬相聞,加之薄霧煙籠,村民喜笑顏開,疑似古風(fēng)也!然今日,空有薄煙,雞犬無蹤,村民家家閉戶,偶遇村民,則愁上眉梢,不如無村也!
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.one124.com/subject/3793648/