“凡事有度知止未上勿謂言之不預(yù)”如何理解?
“勿謂言之不預(yù)”,語出清·李寶嘉《官場現(xiàn)形記》:“一經(jīng)覺察,白簡無情,勿謂言之不預(yù)也?!?/p>
其后多為我政府引用,一旦引用,則多伴有刀兵之事發(fā)生。
毛澤東《中共發(fā)言人關(guān)于命令國民黨政府逮捕岡村寧次和內(nèi)戰(zhàn)罪犯的談話》:此事你們要完全負(fù)責(zé)任,倘有逃逸情事,必以縱匪論處,絕不姑寬,勿謂言之不預(yù)。
1962年9月22日,《人民日報(bào)》發(fā)表題為《是可忍,孰不可忍》的社論。
這篇社論就侵入"麥克馬洪線"以北的印軍"向我邊防哨兵進(jìn)攻,造成我邊防軍官和士兵的傷亡"發(fā)出了異常嚴(yán)厲的警告:"中國人民決不能容忍自己的國土任意被印度侵占,決不能坐視自己的邊防人員慘遭殺害!是可忍,孰不可忍!"
社論說:"局勢是險(xiǎn)惡的,后果是嚴(yán)重的,我們要正告印度當(dāng)局,勿謂言之不預(yù)也。"( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
其后發(fā)生中印邊境戰(zhàn)爭。
1978年12月25日,《人民日報(bào)》的社論《我們的忍耐是有限度的》也用了這樣的警告:"我們要嚴(yán)正警告越南當(dāng)局,如果你們仗恃有蘇聯(lián)的支持,得寸進(jìn)尺,繼續(xù)恣意妄為,必將受到應(yīng)得的懲罰。我們把話說在前面,勿謂言之不預(yù)。"
其后發(fā)生中越邊境自衛(wèi)反擊戰(zhàn)。
2017年8月6日,央視評論稱:“中方仁至義盡,留給印度的時(shí)間不多”。良言難勸該死鬼,慈悲不度自絕人?!吧埔獠皇菦]有原則,克制不是沒有底線”,印方需清楚中國國防部聲明中這句話的分量。凡事有度,知止未上,勿謂言之不預(yù)。
看來戰(zhàn)爭已經(jīng)迫在眉睫。
這里“凡事有度,知止未上,勿謂言之不預(yù)”中,“凡事有度”和“勿謂言之不預(yù)”,很容易理解。但這“知止未上”,卻是第一次看見。
“知止未上”意思真的很費(fèi)解。
“知止”,《禮記.大學(xué)》:"大學(xué)之道……在止于至善。知止而后有定,定而后能靜。"朱熹集注:"止者,所當(dāng)止之地。通俗地講,就是知道適可而止。
《道德經(jīng)》云:“故知足不辱,知止不殆,可以長久。”知止,也就是知道適可而止,才會(huì)沒有危險(xiǎn)。
這個(gè)“未上”,字面上講,就是沒有上。感覺與前后文沒有半點(diǎn)關(guān)系,感覺語句不通。如果說成是“知止為上”,也還有勸誡警告的含義。
因此上述語句應(yīng)為:“凡事有度,知止為上。勿謂言之不預(yù)也!”
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.one124.com/subject/3936357/