春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫
獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。(韋應(yīng)物《滁州西澗》)
這是一首山水詩(shī)名篇,也是詩(shī)人的代表作之一。作于唐德宗建中二年(781年),詩(shī)人出任滁州刺史期間。當(dāng)時(shí)滁州的治所即今安徽省滁縣,西澗在滁州城西郊外,亦稱上馬河。詩(shī)中寫春游西澗賞景和晚雨野渡所見(jiàn)。詩(shī)人以情寫景,借景抒懷,表露了作者閑適恬淡的心境。
詩(shī)的前兩句,詩(shī)人表示在春天繁榮的景物中,最憐愛(ài)澗邊自甘寂寞的幽草了,岸上繁茂的樹(shù)叢中黃鶯的鳴叫聲,也在詩(shī)人靜謚的心田里蕩起了層層微瀾。
“獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。”我最喜愛(ài)滁州西澗旁自生自長(zhǎng)的萋萋野草了,是那樣幽靜而又富有生機(jī);岸上有黃鸝鳥(niǎo)兒在茂密的深林里鳴叫著,是那樣優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)。
詩(shī)的后兩句,寫晚雨野渡所見(jiàn),晚潮加上淅淅瀝瀝的春雨,河面水勢(shì)更急。本來(lái)就荒涼冷漠的郊外渡口,此刻更是杳無(wú)行人。也許船夫已回家歇息了吧,只見(jiàn)空空的渡船獨(dú)自停泊在那里。
“春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。”春天傍晚一陣春雨襲來(lái),河面像潮水一樣流得更急了;暮色蒼茫的荒野渡口杳無(wú)人蹤,只有一只小船兒空自橫在河邊上。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
注釋:
①滁州西澗:滁州,即今安徽滁縣;西澗,滁州城西郊,又稱上馬河。
②獨(dú)憐:喜歡,偏愛(ài)。
③深樹(shù):枝葉繁茂的樹(shù)。
④野渡:郊外荒野邊上的渡口。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.one124.com/subject/8309/