淺談柏拉圖《三個財富》

淺談柏拉圖《三個財富》
·
文/柏毓
·
古希臘哲學(xué)家柏拉圖經(jīng)千萬次探討辯論得出人類的《三個財富》名言流傳到至今。
原版英語是這樣寫的“First wealth is health, second wealth is beauty, third wealth is property.( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
漢語譯文是“第一財富是健康,第二財富是美麗,第三財富是財產(chǎn)?!?/p>
?
其中,“第一個財富是健康”,這是現(xiàn)在人們公認的、不可辯論的、不可否認的,毫無疑問千真萬確的事實。
?
“第二個財富是美麗”我也有所疑問,為什么“美麗”排第二哪?
為此鄙人翻閱了很多書籍,醒醐灌頂,猛然大悟。
?
這就是淵博學(xué)問的哲理所在,使人深刻考慮,悟出的道理恰如其分。
從而,對自己一點點學(xué)問而愧疚。
學(xué)文有才華才是魅力,有魅力加睿智的學(xué)識算美麗。
這種推斷何等地高明,使鄙人五體投地。
?
“第三個財富是財產(chǎn)”與中國古典哲學(xué)“萬般皆下品惟有讀書高”的學(xué)說不謀而合。
鄙人認為柏拉圖《三個財富》名言是世人哲學(xué)的精品。
戊戌閱讀
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.one124.com/suibi/vwhfskqf.html
淺談柏拉圖《三個財富》的評論 (共 10 條)
- 亓方文 審核通過并說 腹有詩書氣自華