五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

技術(shù)科普 | Yandex Translate:集多功能為一體的翻譯工具

2022-09-22 23:39 作者:翻譯技術(shù)點(diǎn)津  | 我要投稿

1. 工具簡介

Yandex于1997年誕生,是Yandex公司旗下的一款搜索引擎。Yandex被稱為俄羅斯的主流搜索引擎,其俄語意為“語言目錄”。Yandex是全球第五大搜索引擎,僅次于Google、Bing、Yahoo和Baidu。Yandex Translate屬于Yandex公司附屬業(yè)務(wù),為客戶提供翻譯服務(wù)。YandexTranslate支持在線網(wǎng)站翻譯,也提供APP下載服務(wù)。支持100種語言翻譯。該軟件支持語言朗讀,可實(shí)現(xiàn)文本、識(shí)別圖片中文字等多種形式的翻譯任務(wù),功能齊全且便于操作,是翻譯人員必不可少的輔助工具之一。官網(wǎng):https://translate.yandex.com/

2. 圖文教程

本報(bào)告以網(wǎng)頁版為例進(jìn)行講解,其中輔以大家平時(shí)習(xí)慣用到的百度翻譯和谷歌翻譯系統(tǒng)進(jìn)行對(duì)比說明。首先輸入網(wǎng)址https://translate.yandex.com/點(diǎn)擊進(jìn)入便可得到如下界面。


進(jìn)到網(wǎng)站后,可以在上方看到文本(Text)、網(wǎng)址(Sites)、文件(Documents)、圖片(Images) 以及最后的商務(wù)(For business)五種功能,其中前四種都可自由免費(fèi)使用,最后一項(xiàng)則與翻譯無直接聯(lián)系,因此本報(bào)告只針對(duì)前四種翻譯功能做介紹。
2.1 文本翻譯(Text)文本翻譯幾乎是所有翻譯軟件或系統(tǒng)的原始頁面,Yandex也不例外。首先從網(wǎng)站里 100 多種不同語言中,選擇要翻譯的語言。此處筆者著眼于英譯漢,以一篇適合機(jī)器翻譯的非文學(xué)文本為例。1)首先將原文本復(fù)制粘貼到左側(cè)框中,會(huì)發(fā)現(xiàn)右下角出現(xiàn)“980/10000”字樣,說明文本輸入字?jǐn)?shù)最大限制即為1萬字。而百度翻譯頁面并無字?jǐn)?shù)顯示,谷歌翻譯只支持500字的原文輸入。


輸入后會(huì)看到左側(cè)框下放有朗讀顯示,即將原文本內(nèi)容通過機(jī)器讀出,但顯示為灰色,這時(shí)意味著文本過長不支持朗讀。朗讀鍵右側(cè)為語音輸入,支持用戶點(diǎn)擊并說出原文本內(nèi)容。右側(cè)目標(biāo)語文本框中,右上角為“復(fù)制”圖標(biāo),左下方為朗讀,此時(shí)圖標(biāo)非灰色,即支持朗讀文本。右側(cè)依次顯示“加入收藏”、“分享”、“點(diǎn)贊”以及“喝倒彩”。其中灰色部分“Translate in Google”將于下文第3)步進(jìn)行說明。另一處灰色部分則是“收藏”功能,具體用法將在第4)步顯示。若原文部分出現(xiàn)單詞拼寫錯(cuò)誤,Yandex Translate會(huì)提供改正服務(wù),將錯(cuò)誤單詞用紅線標(biāo)出,并在下方顯示正確拼寫。用戶可直接點(diǎn)擊正確拼寫,原文便可自動(dòng)改正。筆者認(rèn)為,此功能是Yandex Translate的一大亮點(diǎn)。



值得注意的是,若用戶對(duì)此翻譯結(jié)果不夠滿意,Yandex Translate可以讓用戶在右側(cè)的目標(biāo)語界面直接進(jìn)行修改。這與百度翻譯和谷歌翻譯等系統(tǒng)都有所不同,筆者認(rèn)為此功能為用戶譯后編輯提供很大方便。


若用戶有意將得到的譯文與其他翻譯工具翻譯結(jié)果進(jìn)行對(duì)比,可以看到右側(cè)目標(biāo)語界面下方的“Translate in Google”提示,點(diǎn)擊即可跳轉(zhuǎn)到谷歌翻譯界面。但由于谷歌翻譯屬于外網(wǎng)鏈接,故無翻墻條件的用戶可能會(huì)跳轉(zhuǎn)失敗,導(dǎo)致無法訪問谷歌翻譯頁面。然而,在漢譯英時(shí)需控制在兩句話以內(nèi),且字?jǐn)?shù)不得超過135字,否則便不會(huì)顯示“Translate in Google”字樣。





對(duì)于“收藏”功能為何顯示灰色,筆者進(jìn)行了英譯漢和漢譯英兩種形式的不斷嘗試。最后得出,英譯漢的譯文收藏支持英文原文300字以內(nèi)(包括300字)的數(shù)量,而漢譯英則支持中文75字以內(nèi)(包括75字)才可收藏。收藏成功后,藍(lán)色邊框標(biāo)志會(huì)變?yōu)閷?shí)心標(biāo)志。注:在兩種形式的漢語(原文或譯文)在字?jǐn)?shù)較少的情況下,皆有漢語拼音標(biāo)注。



收藏好的譯文會(huì)自動(dòng)存入“Favorites”中,點(diǎn)擊頁面右上方頭像標(biāo)志即會(huì)出現(xiàn)“My collections”選項(xiàng),第一模塊即為“Favorites”。另外,用戶可自行創(chuàng)建收藏夾名稱,且下方還會(huì)出現(xiàn)一些衍生項(xiàng)目供用戶選擇。



2.2 網(wǎng)址翻譯(Sites)1) 首先點(diǎn)擊“Sites”,顯示如下,可以看到中間灰色框即為網(wǎng)址輸入處。


筆者用大連外國語大學(xué)研究生處官網(wǎng)dlufl.edu.cn為例,將復(fù)制粘貼到灰色框中,點(diǎn)擊“Translate”或鍵盤上的“enter”鍵,會(huì)跳出此界面,系統(tǒng)會(huì)要求用戶確認(rèn)自己不是機(jī)器人(“I’m not robot”)后,輸入所給圖片上的文字即可。


點(diǎn)擊上圖中黃色部分“Submit”便可等待網(wǎng)站翻譯結(jié)果。筆者選擇網(wǎng)站為中文,翻譯后即為英文,如圖所示(上下滑動(dòng)可瀏覽全網(wǎng)站)。同時(shí),用戶可根據(jù)右上方顯示的“Translation”和“Original”選項(xiàng)切換頁面,來選擇譯后界面和原始界面進(jìn)行對(duì)比分析。


值得一提的是,用戶在將鼠標(biāo)放到譯后頁面的任意部分,可得到其原網(wǎng)站上的對(duì)應(yīng)原文。這種功能為用戶做譯前譯后對(duì)比提供極大的便利。



2.3 文檔翻譯(Documents)1)首先點(diǎn)擊“Documents”,顯示如下,可以看到,Yandex Translate要求用戶將文件拖到此處或選擇文件進(jìn)行添加,支持DOC,DOCX等格式,文件需小于或等于5MB。


點(diǎn)擊“Download”后即可下載譯后的文檔,點(diǎn)擊打開文件,就可看到譯文以Word形式展示給用戶。



2.4 圖片翻譯(Images)點(diǎn)擊“Images”,會(huì)得到如下界面。頁面中顯示可拖拽圖片至此處,并支持JPG,PNG,GIF格式,大小需不超過5MB(包括5MB)。


筆者在這里以三段中文原文為例,將圖片上傳到此處。頁面最先跳出的是遮擋住原文的譯文。若想將其與原文進(jìn)行對(duì)比,用戶可點(diǎn)擊左上角“Original”來查看原文(前文已有類似表述)。


若點(diǎn)擊右上部分的“Open as text”,就會(huì)跳轉(zhuǎn)到第一個(gè)功能,頁面會(huì)顯示成左右對(duì)照形式。然而值得注意的是,Yandex Translate將圖片中的原文轉(zhuǎn)為文字時(shí),會(huì)出現(xiàn)行與行之間文字排列出錯(cuò)的問題,還有錯(cuò)別字現(xiàn)象,這會(huì)直接導(dǎo)致譯文出現(xiàn)錯(cuò)誤,從而影響用戶體驗(yàn)。



3. 學(xué)習(xí)心得

Yandex Translate作為一款翻譯工具,筆者認(rèn)為其有非常多的可圈可點(diǎn)之處,同時(shí)也存在自身的不足之處。首先,雖然該系統(tǒng)由俄羅斯研發(fā),但其他國家的人都可直接在瀏覽器中輸入網(wǎng)址使用。其次,這款工具的好處就是支持100多種語言的翻譯,為用戶提供了很多選擇的機(jī)會(huì)。另外,該翻譯工具提供不同種類文本的翻譯,包括文本,文件,網(wǎng)址和圖片等,一址多用,為用戶提供了很大的方便。Yandex Translate還為用戶提供了建立屬于自己的術(shù)語庫的機(jī)會(huì),便于用戶隨時(shí)進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí);在輸入原文本后,該系統(tǒng)還可以自動(dòng)檢查拼寫錯(cuò)誤,與其他常用翻譯軟件相比,該系統(tǒng)功能相對(duì)來說會(huì)多一些,靈活不單一。不可避免的是,Yandex Translate也會(huì)有一些不足。比如其譯文質(zhì)量可能沒有其他翻譯軟件產(chǎn)出的譯文高,圖片翻譯功能也存在識(shí)別不足等問題。這些問題對(duì)于其他翻譯工具來說也會(huì)出現(xiàn)相似的問題,需要我們辨證地去看待。總之,本篇報(bào)告讓筆者對(duì)于Yandex Translate有了比較全面的了解,我相信也會(huì)為讀者提供較為實(shí)用的信息。Yandex Translate的確是一款非常有用的翻譯工具,值得翻譯工作者好好利用,并進(jìn)行研究學(xué)習(xí)。

本文轉(zhuǎn)載自:翻譯學(xué)習(xí)共同體

關(guān)注VX公眾號(hào)“翻譯技術(shù)教育與研究”、“語言服務(wù)行業(yè)”,了解更多語言服務(wù)行業(yè)與翻譯技術(shù)相關(guān)的資訊和洞察~

技術(shù)科普 | Yandex Translate:集多功能為一體的翻譯工具的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
昌图县| 嘉兴市| 海晏县| 常德市| 花莲县| 河北区| 迁西县| 香港| 凌源市| 盐池县| 葵青区| 应城市| 绥德县| 蓝田县| 印江| 金堂县| 凉山| 清镇市| 甘谷县| 五华县| 阿坝县| 镇原县| 盐边县| 黎平县| 泸水县| 加查县| 皮山县| 京山县| 水城县| 洛川县| 马龙县| 理塘县| 洪江市| 于都县| 和政县| 天长市| 鹤峰县| 邳州市| 武隆县| 德化县| 云阳县|