五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【訪談翻譯】紗美子(吉田優(yōu)子)=小原好美×千代田桃=鬼頭明里 第2話播出后迷你訪談

2019-08-05 12:18 作者:ゆのさま  | 我要投稿

シャミ子(吉田優(yōu)子) 役 小原好美×千代田桃 役 鬼頭明里 第2話放送後ミニインタビュー
https://www.tbs.co.jp/anime/machikado/special/special04.html

(https://www.tbs.co.jp/anime/machikado/special/img/special04_a.png)

—— アフレコの雰囲気は、多少リラックスしてたかなと思いました。

—— 錄音的氛圍,我猜或許多少放松一些了。

鬼頭:でも、2話で急にテンポがゆっくりになったんです。そこが摑めなくてまた苦戦しました。

鬼頭:但是,第2話突然節(jié)奏變緩慢了。那個節(jié)奏難以把握又苦戰(zhàn)了一場。

小原:1話と全然スピード感が違うので、あれ?尺が余る!って。私だけかと思ってたら、大原さやかさんも「今日は余るよね」とおっしゃられてて。

小原:和第1話的速度感完全不同,“啊嘞?時間多出來了!”這樣。還以為只是我個人的情況,大原沙耶香女士也說道“今天多出來了呢”。

鬼頭:1話の感じが頭に入ってたから、すごく難しかったんです。

鬼頭:第1話的感覺已經(jīng)進到腦海里了,因此非常困難。

小原:よし!1話の感じでVチェックだ!と思ったら、ん??っていう(笑)。

小原:“好!用第1話的感覺開始V Check嘍!”這樣想著,就成了“嗯??”(笑)。

譯注:“V Check”:正式錄音之前對照收到的影像樣本練習;參考:https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1142682866

—— 収録後に、アフレコブースで監(jiān)督と會話してましたよね?

—— 收錄之后,在錄音室和監(jiān)督交流了是吧?

小原:テンポがゆっくりに感じたのを私たちが戸惑っていたら、監(jiān)督がどうした?って聞きに來てくださって。

小原:我們對于節(jié)奏變得緩慢了這一點感到疑惑時,監(jiān)督說著“怎么了?”過來詢問了情況。

鬼頭:テンポが難しくてと言ったら、「(監(jiān)督が)なるほどね、だからかぁ」とおっしゃってました。

鬼頭:回答“節(jié)奏難以把握”之后,說道“(監(jiān)督)原來如此呢,因此才嗎~”。

譯注:大概應為“(監(jiān)督)說道…”,原文“(監(jiān)督が)”應在引語之外

小原:1話でやったところが2話でうまく出せず、ふりだしに戻っちゃった感じがしたから、監(jiān)督も心配してくれたのかなぁと思います。でも、話數(shù)によってスピード感が変わると監(jiān)督もおっしゃっていたので、そうなんだなって。

小原:第1話中成功的地方在第2話里發(fā)揮不出來,有種又回到了原點的感覺,“監(jiān)督也有所擔心嗎~”這樣想。但是,監(jiān)督也說道根據(jù)話數(shù)速度感會改變,“是這樣啊”這樣。

—— そんな2話では、シャミ子の特訓シーンがありましたね。

—— 在這樣的第2話里,有紗美子的特訓場景呢。

鬼頭:あの桃がダンベルを持ち上げている畫は面白かったです。

鬼頭:那個桃抬起啞鈴的畫面很有趣。

小原:表情ひとつ変わってなかったもんね(笑)。

小原:因為表情一點變化都沒有呢(笑)。

鬼頭:それに、土日ずっと河川敷で待っていたのもめっちゃかわいかった!健気。

鬼頭:此外,周末一直在河岸等著這一點也超可愛!偉大。

—— 週末が土日どちらかわからず、ずっと待ってたら日焼けしてしまったという。そう考えると、桃もちょっと面白いキャラですよね。

—— 不知道周末是指周六還是周日,就一直等著然后曬黑了這一段。這樣想的話,桃也是有點有趣的角色呢。

小原:桃ファンは絶対多いですよね!シャミ子がクローズアップされることが多いけど、桃もかわいい表情をちょくちょく出してくるから。

小原:桃的粉絲絕對有很多呢!鑒于雖然紗美子被切特寫的次數(shù)很多,但桃也會時不時地展露出可愛的表情。

鬼頭:たまに照れるしね(笑)。

鬼頭:有時還會害羞呢(笑)。

小原:でも、修業(yè)をすると言うだけで、何となくオチはわかりますよね。案の定ついていけなかったんですけど…。ただ何で桃がこんなに寄り添ってくれるんだろうってシャミ子は思っていて、私もそれは感じていました。怒らないし。

小原:但是,只是說要修行,就讓人自然而然能猜到結局了呢。雖然不出所料跟不上……“只是為什么桃會如此靠近過來呢”紗美子這樣想著,我也感受到了那一點。又從不生氣。

鬼頭:1話のときはまだ仲良くはないから感情を出さないようにという指示があったんですけど、2話でもう結構心をひらいていたから、はやっ!って思ってました(笑)。あれは1話だけだったんだと。

鬼頭:第1話的時候還并不要好因此收到了“盡量不要流露感情”這樣的指示,但到了第2話就已經(jīng)相當敞開心扉了,因此“好快!”這樣想道(笑)。“那只是1話的進展啊”這樣。

小原:(シャミ子のこと)好きなのかな?嫌いではないよね?

小原:(對紗美子)喜歡嗎?不會討厭的吧?

鬼頭:うん。

鬼頭:嗯。

小原:面白いやつって思ってるのかな?

小原:“有趣的家伙”這樣認為嗎?

譯注:“有趣的女人”這樣認為

鬼頭:そうじゃないかなぁ。

鬼頭:大概不是這樣吧~。

—— Aパートで、シャミ子が、桃って名前を呼ぶところが、ひとつ大事なところではあるんですよね。

—— A Part中,紗美子對桃,用名字稱呼這一幕,稱得上是重要的一幕是吧。

小原:そうですね。

小原:是這樣呢。

鬼頭:2話で興味を持って、そこでまたちょっと好きになるんでしょうね。桃ってもともと感情の起伏がないから、その変化が微妙すぎて、聲で変化を出すことが難しかったなぁって思います。

鬼頭:通過2話抱有了興趣,通過那一幕大概又更加喜歡了一點呢。桃原本就缺乏感情起伏,因此她的情感變化過于微妙,個人感覺難以通過聲音展現(xiàn)出這一變化呢~。

—— あと、ランニングして、シャミ子だけ電車で帰ろうとしたら知らない駅についてフクロウが鳴いていたんですけど、フクロウの鳴き聲が見事で。

—— 還有,跑步過后,紗美子一個人坐電車想著回家然而坐到了不認識的站還有貓頭鷹在鳴叫,貓頭鷹的叫聲很出色。

小原:急に振られてたんですけど、大地葉さんが演じられてました。

小原:雖然是突然安排的任務,但大地葉女士成功演出來了。

鬼頭:あと2話だと、シャミ子のお母さんもシャミ子のことをちょっとおちょくっている感じがして面白かったです?!弗ⅴ郅坤贰工盲蒲预盲皮郡趣长恧扦工堡?。

鬼頭:還有說到第2話,連紗美子的母親也有在略微糊弄紗美子的感覺很有趣?!爱吘股瞪档摹边@樣說的地方。

小原:私、別作品で、大和田仁美ちゃんと大原さやかさんが親子の役で、私は大和田ちゃんの役の親友だったんですけど、今度はみんなで家族になれて、やったー!って言ってたんですよ(笑)。あんないい聲のお母さんがいたらいいなぁって思いました。

小原:我有過,在另一部作品里,大和田仁美和大原沙耶香女士飾演母女,我是大和田飾演的角色的摯友,而這次大家成為了一家人,“太棒了!”這樣說了喲(笑)。“有聲音那么好聽的母親的話真好啊~”這樣想。

譯注:“另一部作品”大概指《親媽輕羽飛揚!》/『はねバド!』,大和田主人公、大原親媽、小原養(yǎng)母摯友,大小原爭奪撫養(yǎng)權,聲優(yōu)梗GET

—— 吉田家の貧乏設定はいかがでした?

—— 吉田家的貧窮設定感覺如何?

小原:確かに同情する部分も本來はあるかもしれないんですけど、貧乏を感じさせないゆるい家族なので…。

小原:確實本來或許也有同情的部分,但由于是讓人感受不到貧窮的緩和的家庭…

鬼頭:楽しそうだもんね。

鬼頭:因為看起來很開心呢。

小原:だから全然心配にならないんですよ(笑)。平和だから、逆にまったく気にならないんです。

小原:所以完全不會擔心喲(笑)。一片祥和,所以反而一點也不會在意。

譯注:啊嘞既視感【人類的本質】×2…官方多上點心吧…

—— あと、最後は「けぷけぷ」といったSEのような効果音も録っていましたけど、あれは事前に考えているのですか?

—— 還有,最后收錄了“咳噗咳噗”這樣的SE般的效果音,那是事先思考過的嗎?

譯注:該效果音發(fā)音為“kepukepu”,翻譯表現(xiàn)力有限請自行腦內再生(CV:小原好美)

譯注:“SE”:Sound Effect

小原:結構臺本に書いてないときもあるんですよ。畫面上に文字が出ていて、それを言うみたいな。練習してる?

小原:也有很多臺本上根本沒寫的時候喲。“畫面上出現(xiàn)文字,把那些讀出來”類似這樣的。會練習嗎?

鬼頭:いや、桃はそもそもあまりないかなぁ。

鬼頭:不是,首先桃也沒有太多呢~。

小原:そっか。私は事前には練習しないようにしてます。1話のときはしたんですけど、力んでやったら、あまり力まず、棒読みな感じでというディレクションで、その場でふわ~ってやったら、そのゆるさがいいとおっしゃっていただいたので、現(xiàn)場で調整してできたらいいなと思いました。何となくどこで入っているかというのは把握しておくんですけど、練習していくということはしなくなりました。

小原:這樣啊。我的做法是不事先練習。第1話的時候練習了,但很下力氣地去演了,結果收到了“不要太下力氣,用類似棒讀的感覺”這樣的指示,然后當場輕松~地演繹了之后,得到了“那份輕緩很好”這樣的評價,因此想著如果能做到在現(xiàn)場調整的話就好了呢。大約在哪里插入這種程度會把握好,先練習好這種事就不再做了。

【訪談翻譯】紗美子(吉田優(yōu)子)=小原好美×千代田桃=鬼頭明里 第2話播出后迷你訪談的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
张北县| 桃江县| 泽州县| 泾源县| 陇川县| 桐柏县| 确山县| 衡东县| 东兴市| 湘潭市| 红安县| 宣汉县| 新乐市| 府谷县| 威信县| 灌南县| 古丈县| 黄冈市| 香港| 阿图什市| 三江| 布拖县| 湘潭市| 盐山县| 洛南县| 犍为县| 九江县| 任丘市| 乐平市| 灵寿县| 万源市| 区。| 德州市| 定远县| 夏河县| 麻城市| 清新县| 盐山县| 巴彦淖尔市| 邯郸市| 普宁市|