海鮮衍生翻譯補完計劃(3)——*****(XrHTI04i9yk)
2020-03-01 11:03 作者:雨喙Beak_In_Rain | 我要投稿

作者:x0o0x_? UID:479443076
本家:AV74277688
https://www.youtube.com/watch?v=XrHTI04i9yk
暗い下から出た後の
晴れっぽい明日を待ちながら
今日もココへ向かいまして
予め此処は何処へ向かう
從黑暗之下出來之后
悠悠等待著也許晴好的明日
今天也向著這里前進了
這預(yù)定好的地方會往哪兒去呢
誰もいない 地下道を
走りきろうとしてまして
いつもあそこで見失うのです
在空無一人的 地下隧道
想要就這么奔跑起來
但總會在那個地方最終迷失
其処で何を食べたのです
出てこれなくなると知っていた
蜜を垂らした瓶を割り
日は新た あの夜の丸の中
在那里吃了什么東西呢
知曉了一旦出來這個東西就會消失
打碎了溢出蜂蜜的瓶子
一日過去 在那夜的圓中
待ち続けた場所に意味もなく
ただ差し込む光を塞ぎ
眺めてそれから捨てるのです
ただ待っているしかないのです
對繼續(xù)等待的地方來說也沒有意義
只是被射進來的光所充滿
眺望著 從那開始拋棄
除了等待以外什么也無法做到
その下から出た後で
昨日いたとこまでやってきて
手も出せずただ見つめてまして
どうにでもなりそうです
從那下面出來之后
又到了一次昨日到達的地方
沒有伸出手去而只是一直看著
好像不管怎樣都沒問題
弾け 裂けそうな
雨の中通り抜けた
1人で行くのが
臆病になっていたのでした
在飛散的 似乎要裂開的
大雨中穿行
因為孤身1人前去
而變得恐懼不已
其処で何を聞いたのです
出てこれなくなると知っていた
蜜を垂らした瓶を割り
日は新た あの夜の丸の中
在那里聽到了什么東西呢
知曉了一旦出來這個東西就會消失
打碎了溢出蜂蜜的瓶子
一日過去 在那夜的圓中
待ち続けた場所に意味もなく
ただ差し込む光を繋ぎ
眺め それから捨てるのです
ただ待っているしかないのです
對繼續(xù)等待的地方來說也沒有意義
只是被射進來的光所充滿
眺望著 從那開始拋棄
除了等待以外什么也無法做到
そこで 生まれた意味を知り
死んでゆくことに意味を成し
ある日そこから消えるのです
どこで 何をしてるのでしょう
在那里 知曉了出生的意義
因死亡這件事而使這意義成立
某一天便會從那里消失
在什么地方 會做著些什么事呢
其処で何を食べたのです
出てこれなくなると知ってた
蜜を切らした瓶を取り
日は新た あの天の中
在那里吃了什么東西呢
知曉了一旦出來這個東西就會消失
取走蜂蜜見底的瓶子
一日過去 在那天空之中
標(biāo)簽: